切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。
本曲目已進入殿堂

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲VOCALOID殿堂曲稱號。
Illustration by SLAVE.V-V-R
あぁ!ボカロ狂想曲
啊!VOCALOID狂想曲
於2020年12月11日投稿至niconico,再生數為 --
於2020年12月13日投稿至YouTube,再生數為 --
於2020年12月13日投稿至Bilibili,再生數為 --
演唱
初音未來(主唱),結月緣音街鰻(和聲)
P主
鏈接
SLAVE.V-V-Rといいます。

前回の曲で引退を発表しましたが 引退に失敗したので引退に失敗しました でも引退に失敗したなら仕方ないと思います

そして、突然ではありますがこの曲で引退します

今までありがとうございました

我是SLAVE.V-V-R。

雖然我在前一首曲子說要引退 但因為隱退失敗結果引退失敗了 不過隱退失敗也實在沒辦法嘛。

然後,雖然很突然不過我就用這首歌作為隱退曲了

至今為止真的很感謝。
——SLAVE.V-V-R投稿文

あぁ!ボカロ狂想曲》(啊!VOCALOID狂想曲)是SLAVE.V-V-R於2020年12月11日投稿至niconico,2020年12月13日投稿至YouTube,2020年12月13日投稿至BilibiliVOCALOID日文原創梗曲,由初音未來演唱。

本曲參與了The VOCALOID Collectionボカコレ2020冬)活動並獲得TOP30中的第3名。

本曲PV十分生草,7個歌姬進行了各種迷惑操作,並用直白生草的話表達了對VOCALOID的熱愛以及對不聽VOCALOID的人的熱切關照實際上是8個歌姬,因為右下角還有個用這架鋼琴毆打了你8759632145次貓村伊呂波而在後半段出現的VOCALOID巴別塔以及莫名其妙的高燃片段還有隨之而後的西內更是讓人忍俊不禁,讓這首曲順利拿到了VOCALOID Collection聲光合成反正B站簡介是這麼寫的()的第三。

SLAVE.V-V-R在B站投稿的簡介中使用了生草翻譯,聲稱將會使用獎金去買20把吉他燒火棍,並表達出了自己學習中文時的發瘋。

中國的各位,大家好!

因為是使用翻譯網站的中文,有可能是文章破裂了。對不起。 這首歌是在2020/12/11~2020/12/13期間與日本的NICONICO動畫舉行的《聲光合成》的活動上發表的。 而SLAVE.V-V-R排名第三!我聽說我可以獲得20萬日元的獎金,所以我買20把吉他! 謝謝!我愛你!

中国語、むずかしい![1](☍﹏⁰)
——SLAVE.V-V-R的B站投稿文

關於隱退還會因為隱退失敗而失敗這件事。

歌曲

寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:_冰凌薔薇_[2]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

貴様はアホなのか
你他娘的是不是傻
ボカロをどうして聴かぬのだ
為什麼不聽朮力口啊
朝昼晩ボカロを聴け
一天到晚都給爺去聽朮力口
聴かんと云うなら攻撃だ
敢說不聽的話爺先給你一拳
嗚呼ボーカロイド
啊 VOCALOID
ボカロPは皆 腱鞘炎
朮力口P全員都是腱鞘炎
ボーカロイド
VOCALOID
貴様はアホなのか
你他娘的是不是傻
ボカロを聴かない愚か者
你這不聽朮力口的腦癱
一年中ボカロを聴け
一年到頭都給爺去聽朮力口
それが出来ぬなら攻撃だ
這都做不到的話爺先給你一拳
嗚呼ボーカロイド
啊 VOCALOID
ボカロPは皆 腰痛持ち
朮力口P全員都有腰痛
坐骨神経痛
坐骨神經痛
我々はここに要求す
我們就把要求放這了
ボーカロイド
VOCALOID
奇跡の発明
奇蹟般的發明
我らを救いし数多の歌声
還能將我們拯救 這各種各樣的歌聲啊
オタクの光 燦然たる愛神
這就是阿宅之光 璀璨的愛神啊
永久の感動を
請務必將這永久的感動傳達
涙止まるものか
眼淚停不下來啊
今ボカロを聴かぬ者は
現在那些不聽朮力口的人
しーねぃ!
都給爺死!
しねしーねぃ!*8
給爺死 給爺死!*8
ボカロ聴かんのはアホ
不聽朮力口的都是傻逼
アホ
傻逼

注釋與外部鏈接

  1. 即「中文,好難!」
  2. 翻譯轉載自B站評論區,翻譯極其信達雅