九龍旅館
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
クーロンズ・ホテル
Kowloon's HOTEL、九龍旅館演唱
P主
投稿
《クーロンズ・ホテル》(九龍旅館)是てにをは於2019年2月1日投稿至niconico和YouTube的VOCALOID日文原創歌曲,由鏡音鈴演唱、鏡音連和てにをは本人和聲。收錄於專輯《てにをは文庫》。
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯:洋琴旋律[1]
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
アンタが去ってあれからずっと この街雨続きだ
這條街上的雨 從你離開之後一直未歇
ノックをやめない狗頭のベルボーイ
敲門一刻不停的狗頭門童
仏陀の香草 巡る抗争
佛陀的線香 循環的抗爭
雌キメラ解体ショウ
雌性奇美拉的解體秀
eat it it it it it it eat it
eat it it it it it it eat it
eat it it it it it it eat it up
eat it it it it it it eat it up
幸・不幸 福を乞う不幸
幸·不幸 乞求福運的不幸
なんもかんも運命だろう
一切皆為命運吧
あれは"グッド"・バイなんかじゃなかったんだよ
那才不是所謂的「good」bye 哦
アンタのヒール履いて暮らす獣性
棲伏在你腳下鞋子中的獸性
いつもの闇医者が嗤って云った
地下醫生(庸醫)像往常一樣笑著說到
「お大事にどうぞ」
「請多保重」
che che che che che check out
che che che che che check out
che che che che check out
che che che che check out
Rave up Rave up 踊る
Rave up Rave up 起舞
さよならと踊る
將離別跳出
吠えるから ねえ応えて
聽到了咆哮 回答我
そこに居んだろ?
有什麼在那裡吧?
Wow Wow
Wow Wow
可愛 可愛 幻
可愛 可愛 如夢如幻
一定再見 いつか
一定再見 以後何時
匂いも声も顔さえ忘れるんだろ
我會忘記你的氣味你的聲音甚至容顏吧
Oh Oh
Oh Oh
クルクルRoundabout 追いつけないや
咕嚕咕嚕Roundabout 追不上啊
もうほっといてくんないかな
已經無法置之不理了吧
ヘッドフォンをすませて
沉浸在耳機裡
Rut Rut Rut
Rut Rut Rut
眼帯 亜人 風水電動機
眼罩 亞人 風水電動機
泣いてるのはだあれ
哭泣著的是誰
一切はまた空になりにけり
這一切還沒有解決
→Check out
→check out
また眠れない
仍然未眠
Rave up Rave up 歌う
Rave up Rave up 放聲歌唱
さよならって歌う
將離別唱出
空のドレスに隠したメッセージ
空蕩蕩的裝束下藏著的信息
気付いてよ
要注意哦
Wow Wow
Wow Wow
Rainy Rainy 行かないで
Rainy Rainy 不要離開
消えないで どうか
無論如何請不要消失
蕾のまんま開かない傘捨てて
丟掉未打開的傘
Oh Oh
Oh Oh
まだまだ Roundabout 止まんないや
依舊是Roundabout 停不下啊
おんなじ場所ループ&リープ
在同樣的地方跳躍旋轉
肝心なとこ文字化け
重要的地方變成了文字
繝ゥ繝�
xxx
机上の九龍 架空の神龍
桌上的九龍 架空的神龍
誰かを愛する気持ちは UNKNOWN
對誰的愛意都是UNKNOWN
砂上の九龍 未踏の崑崙
建於沙上的九龍 人跡未至的崑崙
最上階に隠してあんの
藏在最頂樓里的那是
Outsider また"空"になりにけり
Outsider 這一切還沒有解決
Up side down また龍になりにけり
Up side down 還未變化成龍
Rave up Rave up 踊る
Rave up Rave up 起舞
さよならと踊る
將離別跳出
吠えるから ねえ応えて
聽到了咆哮 回答我
そこに居んだろ?
有什麼在那裡吧?
Wow Wow
Wow Wow
可愛 可愛 幻
可愛 可愛 如夢如幻
一定再見 いつか
一定再見 以後何時
匂いも声も顔さえ忘れるんだろ
我會忘記你的氣味你的聲音甚至容顏吧
Oh Oh
Oh Oh
クルクルRoundabout 追いつけないや
咕嚕咕嚕Roundabout 追不上啊
もうほっといてくんないかな
已經無法置之不理了吧
ヘッドフォンをすませて
沉浸在耳機裡
エンドロールに銃声鳴って
終幕表時槍聲響起
ロビーでまた迷って
依然迷失在走廊中
Rut Rut Rut
Rut Rut Rut
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注釋及外部連結
- ↑ 中文翻譯轉自bilibili搬運稿置頂評論。