打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。

黎明与萤火

来自Vocawiki
zhmoe>Beaness-2025年6月2日 (一) 23:20的版本 (04)
(差异) ←上一版本 | 最后版本 (差异) | 下一版本→ (差异)
本曲目已获得千万次播放!

本曲目在niconico已经拥有了超过100万次播放,荣获VOCALOID传说曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表
Illustration by No.734
夜明けと蛍
黎明与萤火
于2014年11月11日投稿至niconico,再生数为 --
于2017年4月21日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
初音ミク(投稿)、IA(IA精选碟)
P主
n-bunaナブナ
链接

夜明けと蛍》(日语:夜明けと蛍)是ナブナ于2014年11月11日投稿至niconico、2017年4月21日转投至YouTubeVOCALOID原创曲,收录于IA精选集《IA THE WORLD ~心~》(最初的版本是IA的碟曲)以及P主ナブナ的第一张专辑《花と水飴、最終電車》(此处收录初音版)。

歌曲

作词作曲 ナブナ
曲绘 No.734
演唱 初音ミク
宽屏模式显示视频

歌词

  • 翻译:kyroslee[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

あわつきとれてしまうから
看着淡淡月光不禁為之入迷
くら足元あしもとえずに
故而連昏暗的前路亦無法看清
ころんだことにがつけないまま
依然沒有察覺到自己跌倒了
とおよるほしにじ
夜天裏遙遠的星變得模糊一片
したいことがつけられないから
因為找不到想要去做的事
いそいだり うつむくまま
所以裝作趕急 卻依然垂首低頭
ころんだあとわらわれてるのも
就連在跌倒後被人嘲笑這事
づかないりをするのだ
亦裝作沒有察覺到
かたちのないうたあさえがいたまま
仍是以無形的歌聲 去幻想着清晨
あさあさなつこうに
於那淺淺的 淺淺的 夏日的彼方
つめたくないきみのひらがえた
我並不寒冷 因為能看見你的手心
あわそら けのほたる
淡色天空中 有着黎明的螢光
自分じぶんがただのみにえるほど
自己看起來就不過似是一抹污痕
きらいなものがえたので
如此般討厭的事物增加起來
地球ちきゅう裏側うらがわびたいのだ
故而我想要縱身飛往地球的另一面呢
無人むじんえきとどくまで
直至抵達無人的車站
昨日きのうぼく出会であうまで
直至與昨天的我相遇為止
むねいたいからしたくたびに
我的內心痛苦得很啊 每當往下一看
きみがまたとおくをくんだ
你便又再遠去了
ゆめたいぼくらをよご
想要做夢 將我們沾污吧
さらば 昨日きのうはな
再見了 於昨日夜裹盛放的火花
みずうつはなていた
看着水中映現出的花朵
みずかすつきていたから
看着水中朦朧的月色
なつないままのそらえがいたなら
若然幻想出那片夏日仍未到來的天空
きみぼくわらうだろうか
你大概會取笑我吧
がたゆめ かぶつきえたそら
於拂曉之夢中 能看見那片浮月之空
あさないままでいき出来できたなら
若然能永不迎來清晨 如此呼吸生存下去的話
とおとおなつこうへ
那就往遙遠 遙遠的 夏日的彼方去
つめたくないきみのひらがえた
我並不寒冷 因為能看見你的手心
あわ朝焼あさやけの夜空よぞら
遍染淡淡朝霞的夜空
なつがこないままのまちいま
此刻走於這夏日仍未到來的街道上
あぁ あいいろ 夜明よあけとほたる
啊啊 蒼藍之色 黎明與螢光

翻唱

Ado

夜明けと蛍
File:Adoの歌ってみたアルバム-1.jpg
数字专辑封面
演唱 Ado
作词 n-buna
作曲 n-buna
收录专辑
Adoの歌ってみたアルバム

夜明けと蛍》的Ado翻唱版,收录于专辑《Adoの歌ってみたアルバム》中,发行于2023年12月13日。

YouTube

注释与外部链接