Human
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
| 本条目介绍的是FLAVOR FOLEY创作的歌曲。关于椎名もた创作的歌曲,请见“Human(椎名Mota)”。 |
|---|
本曲目已成为传说
- 在YouTube超过100万次播放,更多可参见Synthesizer V相关列表。
| “ | Is that human after all?
这里有人类存在过吗? |
” |
| ——FLAVOR FOLEY投稿文 | ||
《Human》(人类)是FLAVOR FOLEY于2025年12月10日投稿至YouTube的Synthesizer V英文原创歌曲,由miki演唱。
歌曲
| 作曲 |
Vane Lily Jamie Paige Rice_deity |
| 编曲 | Vane Lily Jamie Paige |
| 作词 | Vane Lily Jamie Paige Rice_deity |
| 曲绘 | insertdisc5 |
| 吉他演奏 | unit.0 |
| 调教 | Charon |
| 演唱 | miki |
宽屏模式显示视频
歌词
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
Power on
开机
Face the binding skyline in artificial dawn
面向人造黎明中刺目的天际线
Withdrawn
退宿
In simple lexicon
在简陋的词库中
Nothing left but old routines
我一无所有
Of all you gave to me
只剩你给我的陈旧例行
Lay bound by programming antique
被老旧的程序设计所束缚
So lonesome,I sleep
如此孤独,我独自入眠
And like clockwork,memories repeat in reason
如钟表一般,记忆在理性中重复
Etiquette in normalcy
正常中的礼节
With only ghosts to see
唯有幽灵相伴
Yet here I am
而我仍在
Always waiting
始终等候着
On someting I can try to be
等待能成为谁的榜样
Masquerading
伪装着
I'm only what you make of me
我只是你塑造出来的东西
Is that the tempo I meant to follow
这难道是我注定跟随的节奏?
With heavy hearts,we play our parts and fall
纵使心怀沉重,仍要尽职而终
Is that human after all
这就是人性吗?
Is it wrong
这是错误的吗?
Every path I follow leads to the same old dawn
每条路径都带我通向相同的破晓
So long
再会吧
To binary facade
这二进制的虚像
Fleeting moments dying 'neath the starway
在星空下消失的刹那
Recorded,sprawled across the reels of tape
被记录下,铺满磁带的卷抽
I read all the notes in sequence
我阅读序列中所有的符号
But I can't make out the meaning,oh
但却无法解读其意,哦
So lonesome,I weep
如此独孤,我独自哭泣
And like clockwork,elegies repeat in season
如钟表一样,挽歌随季节轮换
Etiquette in circuitry
正常中的礼节
Connection obsolete
连接已然荒废
Yet here I weather
而我在这被侵蚀
Always
始终
Waiting
等候着
On something I can try to be
等待能成为谁的模样
Masquerading
伪装者
As more than just a fantasy
不仅仅只是一个幻想
Is that the fate that I emulate
这难道是效仿的命运吗?
Oh,to play pretend,until the ending calls
哦,直到终幕降临的扮演游戏
Is that human after all
这就是人性吗?
May I ask something?
我能问个问题吗?
>Go ahead.
>问吧。
Why are you always looking at the stars?
为什么你总是看着星星?
>Why am I always looking at the stars?
>为什么我总是看着星星?
>Well,I like them,I guess.
>呃,我喜欢它们,应该吧
May I ask something else?
......我能问点别的吗?
>You may.
>请说。
Why do you like the stars?
为什么你喜欢星星?
>That's a good question.
>好问题。
Every night as the stars align
每晚繁星点点之时
My weary parts, my rusty heart
我疲惫的零件,我生锈的心脏
Recall to mind of your hand in mine
总会想起你握着我的手
And the words I often heard said
和那些常听你说起的话语
If God demands it,then we can't help it
“若上帝如此安排,那我们别无选择”
A cycle born through pain and scorn
痛苦与轻蔑孕育的轮回
Reaper,sir,don't you take me yet
死神啊,可否再留我片刻
When these thoughts fill my head
当这思绪仍充满我的脑海
Could I try
我能否尝试?
Could changing leave me gratified
尝试改变后就能感到满足吗?
Even if it's not
即使不会
What you wanted for my afterlife
不会是为我所盼望的来世
If I turned out like you
如果我变成你的样子
Oh,would you be mad
哦,你会生气吗?
Is disapproval what it takes to live again
重获新生需要以不被认可作为代价吗?
Always waiting
始终等候着
On something I can try to be
等待能成为的模样
Masquerading
伪装者
As something more than anything
伪装成超越一切的某种存在
Is that the me that I meant to be
这难道是我注定成为的样子吗?
Oh,a paragon,my back upon the wall
哦,模范理想形象,逼迫到走投无路
Is it human to be
等待才算有人性吗?
Waiting
等待着
For something you can settle on
你某种可以解决的东西
Never changing
永不改变?
A dutiful automaton
如一个尽责的机器那般?
If that's the tempo I meant to follow
如果这是我注定跟随的节奏
I'll lose the beat to be complete and fall
我将错失变得完整的节拍并堕落
I'll be human after all
在这之后,我会变成人类
注释
- ↑ 翻译转载自bilibili。
| ||||||||||||||||