切換菜單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。

だれかぬいてくれ

出自Vocawiki
(重新導向自だれかぬいてくれ

本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過10萬次播放,榮獲Synthesizer V殿堂曲稱號。
本曲目在bilibili已經擁有了超過100萬次播放,榮獲Synthesizer V傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見Synthesizer V相關列表
Movie by ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ
だれかぬいてくれ
誰能夠拔我出來啊
於2025年7月28日投稿至niconico,再生數為 --
2025年7月28日投稿至YouTube,再生數為 --
2025年7月28日投稿至bilibili,再生數為 --
演唱
P主
連結

だれかぬいてくれ》(誰能夠拔我出來啊)是ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ於2025年7月28日投稿至niconicoYouTubebilibiliSynthesizer V日文原創歌曲,由音街鰻演唱。

歌曲

作詞/作曲/曲繪 ぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬぬ
混音/母帶製作 さぶろう
演唱 音街鰻
登場人物 匿名ちゃん
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:レグ[1]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

もひか゚つ!、ちゅばっぽ!、
莫嘻卡吃!、啾巴波!、[3]
だれか ぬ い て く れ~!!。
誰能夠 拔 我 出 來 啊~!!。
ぬぉ、待ちんしゃい⋯!、
餵、請等一下⋯!、
なんでも するから おたすけぬぉー!!。
我什麼都 會去做的 請幫幫我啊ー!!。
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ[2]
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ puff-puff-puff
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ puff-puff-puff
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ puff-puff-puff (≧д≦)
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ puff-puff-puff (≧д≦)
早う 助け舟 求めてえけど 人影 絶ゆ
快來 救我命 想要求救但是 人影 全無
それに この醜態 晒す 心の準備が⋯ あっ⋯///
而且欸 這樣丟臉 大庭廣衆 心理準備都… 啊///
ガン見されてらあ 恥ずかしかあ
被這樣盯着看 真的超羞恥啊
穴があったら入りてえ⋯。(※もう入ってます)
真想找個洞鑽進去⋯。(※都已經鑽進去了)
じゃが 遂に 到来し 絶好の chance
雖然 終於 迎來了 絕佳的 chance
今こそ 伝えるべし SOS
現正是 好時機來喊 SOS
じゃが コミュ症 ですから おくちは chuck
但是呢 社交恐懼 擺在這裏 嘴巴像個 chuck
手旗信号 振り翳んば⋯!。
手旗信號 揮起來的話⋯!。
Ѿ Ѿ タ Ѿ Ѿ ス Ѿ ケ Ѿ テ
Ѿ Ѿ 請 Ѿ Ѿ 幫 Ѿ 幫 Ѿ 我
[ダメです] は?、
[不行的呢]蛤?、
Ѿ Ѿ タ Ѿ Ѿ ス Ѿ ケ Ѿ テ
Ѿ Ѿ 請 Ѿ Ѿ 幫 Ѿ 幫 Ѿ 我
[ダメです]
[不行的呢]
もお〜!、こっち来んしゃい、抜けんのじゃ!!。
夠了啦~!、快點來這裏啦、我拔不出來啊!!。
ぼーっと見んと 早う救えや痴れ者ォ!!。
還在傻看什麼 快點來救人你這呆子!!。
もひか゚つ!、ちゅばっぽ!、
莫嘻卡吃!、啾巴波!、
だれか ぬ い て く れ~!!。
誰能夠 拔 我 出 來 啊~!!。
ぬぉ、待ちんしゃい⋯!、
餵、請等一下⋯!、
なんでも するから おたすけぬぉー!!。
我什麼都 會去做的 請幫幫我啊ー!!。
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ puff-puff-puff
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ puff-puff-puff
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ puff-puff-puff (≧д≦)
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ puff-puff-puff (≧д≦)
おなか 満たしたいです [ダメです]
我想要 填飽肚子[不行呢親]
お風呂 入りたいです [ダメです]
我想要 洗個好澡[也都不行]
お花 摘みたいです [ダメです]
我想要 去放下水[更加不行][4]
⋯はい、わしの人生もう[ダメです]☆。
…哎、洒家的人生也 [都完蛋了]☆。
みなさん 今までありがとうございました——。
各位看官 迄今為止都十分感謝——。
手旗信号 振り翳んば⋯!。
手旗信號 揮起來的話⋯!。
Ѿ Ѿ タ Ѿ Ѿ ス Ѿ ケ Ѿ テ
Ѿ Ѿ 請 Ѿ Ѿ 幫 Ѿ 幫 Ѿ 我
[ダメです] は?、
[不行的呢]蛤?、
Ѿ Ѿ タ Ѿ Ѿ ス Ѿ ケ Ѿ テ
Ѿ Ѿ 請 Ѿ Ѿ 幫 Ѿ 幫 Ѿ 我
[ダメです]
[不行的呢]
もお〜!、こっち来んしゃい、抜けんのじゃ!!。
夠了啦~!、快點來這裏啦、我拔不出來啊!!。
ぼーっと見んと 早う救えや痴れ者ォ!!。
還在傻看什麼 快點來救人你這呆子!!。
もひか゚つ!、ちゅばっぽ!、
莫嘻卡吃!、啾巴波!、
だれか ぬ い て く れ~!!。
誰能夠 拔 我 出 來 啊~!!。
ぬぉ、待ちんしゃい⋯!、
餵、請等一下⋯!、
なんでも するから おたすけぬぉー!!。
我什麼都 會去做的 請幫幫我啊ー!!。
だれか ぬ い て く れ~!!。
誰能夠 拔 我 出 來 啊~!!。
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ puff-puff-puff
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ puff-puff-puff
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ puff-puff-puff
grrrrrrr Ѿ Ѿ Ѿ puff-puff-puff
What?!。
What?!。

註釋與外部連結

  1. 翻譯轉載自巴哈姆特
  2. Ѿ為古西里爾字母,音「ot」,類似於「out」。解釋來源見BV1Ri8nzVE2W
  3. 「もひか゚つ!、ちゅばっぽ!、」的譯法:被交代「無實際意義,直接音譯即可。」
  4. 「お花 摘みたいです」不是想摘花嗎:這是登山用語,如果隊內女性想要解手,會說「お花摘みに行く」來委婉表達。男性則用「雉を擊ちに行く」。