雖然沒能堅持住
出自Vocawiki
更多語言
更多操作
歌曲
寬屏模式顯示視頻
歌詞
- 翻譯來自於本家投稿簡介。
本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。
過ぎ去って思い出す
回過頭來才想起
魔法みたいな
像魔法一樣的事
午前二時過ぎでは
凌晨兩點過後的那個時候
失って思い出して
失去了才開始回憶
歴史的な君を見つけて
看見了像歷史一樣的你
どんなものも
什麼都好像是
「君が好きなら私も好き」だって
「你喜歡的話我也喜歡」那樣
遠回りの帰り道の途中
在繞遠路回家的途中
君の口癖を真似してみたの
試着模仿你常說的那句話
諦めた夜の日
那些放棄了的夜晚
導いてくれた
是你帶我走出來的
君の無邪気さだけが
只有天真
いつまでも心の中にいて
一直留在我心裏
勘違いしてもいいかい?
能誤會一下嗎
夜の日
那個夜晚
君は気づいてない
也許只是
だけかもしれないけど
你自己沒察覺而已
たくさんの私を慰めて
但你真的 一直在安慰着
救ってくれていたんだよ
拯救了那個無數次崩潰的我
君は読み終えた本を閉じるように
你就像合上讀完的書
溜まった皿を洗い流すように
像把堆積的碗洗乾淨那樣
終わらせた夜の日
結束了那個夜晚
大事にしていた
我曾很珍惜的
辛い優しさたちが
那些痛苦的溫柔
いつまでも心の中にいて
卻也總是在我心裏
ずっと支えてくれたんだ
一直支撐着
ずっと辛かったんだよね
其實一直都很難受吧
夜の日
那個夜晚
隠し通してた
都藏在心裏沒說出口
辛い優しさたちがさ
那些痛苦的溫柔
いつでも側にいて
總是在我身邊
ずっと支えてくれたんだ
一直支撐着
ずっと辛かったんだよね
其實一直都很難受吧
夜の日
那個夜晚
君は気づいてない
也許只是
だけかもしれないけど
你自己沒察覺而已
たくさんの私を慰めて
但你真的 一直在安慰着
救ってくれていたんだよ
拯救了那個無數次崩潰的我
そういえば
說起來
「君が好きなら私も好き」だって
「你喜歡的話我也喜歡」呢
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||