初恋学園・純愛科
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
初恋学園・純愛科
First Love Academy, School of True Love初恋学园・纯爱科
于2012年6月4日投稿至niconico,再生数为 --
于2017年6月26日投稿至YouTube,再生数为 --
于2017年6月26日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
Nem
链接
| “ | 青春賛歌!
青春赞歌! |
” |
| ——Nem投稿文 | ||
《初恋学園・純愛科》是Nem于2012年6月4日投稿至niconico,后于2017年6月26日投稿至YouTube的VOCALOID原创歌曲,由镜音铃、镜音连和GUMI演唱,收录于专辑《from Neverland~Best of Nem~》。
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:ekoloid[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
勉強も運動も 全然ダメな僕だけど
讀書跟運動都 完全不行的我
身の程知らず 会長あなたに恋をしました
還是不自量力的 愛上了學生會長
一大決心! 七一〇〇字のラブレター!
下定決心! 寫了長達7100字的情書!
だけど手渡す 勇気がないのです…
但是卻沒有 交給妳的勇氣...
ねぇ、視線がバレバレよ
吶 視線很可疑唷
ねぇ、用事なら 言いなさいよ~!
吶 有話就快說啦!
えっと、あのえっと…
欸 那個...
とてもいい天気ですね!
天氣真不錯!
今日も平和で良かったな~!
今天也如此和平真是太好了呢~!
どうして震えてるのよ?
為什麼在發抖?
それに何隠してるの? (!)
在隱藏著什麼? (!)
見せなさい ほら~! (ダメーーーッ)
給我看看啊!喂!(不可以~!)
ご覧、僕から 溢れ出すカリスマのオーラ
看著吧 從我身上散發出的魅力光芒
ネクタイは勿論ベーベリーの特注さ~!
領帶當然是bayberry的特製商品!
何それ 聞いたこともない変なブランド
那是什麼 聽都沒聽過的奇怪牌子
それに教室で 薔薇咥えないでよね~!
還有這裡是教室 請不要叼著薔薇!
ねぇ、今度の日曜ってさ…
吶 這個星期天...
ああ、習い事よ また今度ね~!
啊啊 要補習呢 下次再說吧!
ああパーフェクトな 僕が怖いの子猫ちゃん?
啊啊 完美無缺的我有這麼可怕嗎 小貓咪?
女子のジェラシーなら仕方ないのさ
若那是因為女孩子的忌妒心就沒辦法了呢
その根拠のない自信 ちょっとだけ羨ましいわ
那份沒根據的自信 還真令人羨慕
…もう夕暮れね
...太陽已經下山了呢
…これは幼馴染の冴えない子羊ちゃん (!!)
...這邊那位是青梅竹馬毫無魅力的小綿羊(!!)
彼女は僕とお喋り中だぜ?
她正在跟我說話呢?
これじゃダメだ もうヘタレなんて呼ばせない!
絕對不行 不想再被叫無能什麼的!
会長!この手紙、読んでください!
會長!這封信 請您過目一下!
あーーーーっ
啊---
「その絹のような髪が風になびく度…」
[每當妳絲綢般的髮隨風飄動...]
「僕の鼓動は高鳴り…ホニャララ…」
[我的心跳便高聲作響...什麼鬼...]
文才はなかなかだな だけど彼女は僕を選ぶ
文筆還不錯嘛 不過她會選的是我
…なあ、そうだろう?
...吶 是這樣吧?
あきれた二人ね 返事は…さあ、どうでしょう
讓人受不了的兩人 我的答案... 不知道 該怎麼辦才好
だけど、ひとつ思ってることはね (・・・)
但是 是得稍微想一下的事啊(...)
こんなバカみたいな日々が
這樣像笨蛋一樣的日子啊
ずっとずっといつまでも続けばいいな…
無論何時都能一直持續著就好了
(ううん、何でもない…)
(沒事 什麼也沒有...)
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
注释与外部链接
- ↑ 中文翻译转自VOCALOID中文歌词wiki。