切換選單
切換偏好設定選單
切換個人選單
尚未登入
若您做出任何編輯,會公開您的 IP 位址。
於 2025年10月10日 (五) 23:24 由 哈里布莱留言 | 貢獻 所作的修訂 (文字替换 -“((\d{4}年\d{1,2}月\d{1,2}日)((?:(?!<\/?br\/?>).)*?)(?:<\/?br\/?>)\s*)(?:\s*[于於]?(?:同日|本日))”替换为“$1$2”)
(差異) ←上個修訂 | 最新修訂 (差異) | 下個修訂→ (差異)

本曲目已進入傳說

本曲目在niconico已經擁有了超過100萬次播放,榮獲VOCALOID傳說曲稱號。
本曲目在YouTube已經擁有了超過100萬次播放,更多可參見VOCALOID相關列表
Illustration by LAM
レクイエム
Requiem
安魂曲
於2023年4月22日投稿至niconico,再生數為 --
2023年4月22日投稿至YouTube,再生數為 --
演唱
P主
鏈接

レクイエム》是Kanaria於2023年4月22日投稿至niconicoYouTubeVOCALOID日語原創歌曲,由初音未來演唱。

另有由星街彗星Kanaria演唱的版本。

歌曲

作詞 Kanaria
作曲 Kanaria
調音 Kanaria
曲繪 LAM
歌唱 初音未來
VOCALOID版本
寬屏模式顯示視頻

人聲版本
寬屏模式顯示視頻

歌詞

  • 翻譯:空想家Idealist
[
關閉羅馬字顯示羅馬字
]

本段落中所使用的歌詞,其著作權屬於原著作權人,僅以介紹為目的引用。

曖昧あいまいディスコミュ まるで狂気きょうきはなaimai disukomyu marude kyouki no hana
曖昧的錯位隔閡 如狂亂盛放的艷蕊
きそうにかなしそうに あなたにつたえたいnakisou ni kanashisou ni anata ni tsutaetai
如若泣訴 亦若悲慟 唯願情愫 獻呈與君
あいai noRE:ラビュー それは 魔法まほう言葉ことばrabyuu sore wa mahou no kotoba
情愛的 RE:LOVE YOU 此即是 言靈的法咒
えそうにやさしそうに あなたにつたえたkiesou ni yasashisou ni anata ni tsutaeta
如若消褪 亦若柔婉 唯願心意 獻呈與君
しあわせなちょうになったってshiawase na chou ni natta tte
若將此身 化作欣欣舞蝶
まばたきでちゅう頓挫とんざしてmabataki de chuu ni tonza shite
轉瞬霎時 隨風飄零寰宇
ならばねがたくしてnaraba negai takushite
即若如此 容我請願
けてめてみとめてukete tomete mitomete
順受現實 停下掙扎 認清慘狀
れるファイヤー さけぶフライハイ 私染わたしそまれればyureru faiyaa sakebu furaihai watashi somarereba
搖曳的游火 哀嚎着高飛 如若 沾染我身
二人ふたりしあわせとか もる 情熱じょうねつをあげるわfutari no shiawase toka tsumoru jounetsu o ageru wa
你我二人 餘生福樂 積攢合併 悉數化作激情
れるファイヤー さけぶフライハイ やみらすのだyureru faiyaa sakebu furaihai yami o terasu no da
搖曳的游火 哀嚎着高飛 將黑暗 盡數驅散
いかりとにくしみさえも とどく 衝撃しょうげをくれるからikari to nikushimi sae mo todoku shougeki o kureru kara
憤恨也好 憎惡也罷 宣泄吧 化作駭浪衝擊
一人ひとりえうるものねhitori wa taeru mono ne
孑然一身 大可動心忍性
いたみはあいすることねitami wa aisuru koto ne
且為此愛 甘忍剝膚之痛
二人ふたりいまきるfutari wa ima o ikiru
你我二人 且於當下苟活
どこまで?doko made
將往何方?
ファイヤー れるファイヤー 二人染ふたりそまれればfaiyaa yureru faiyaa futari somarereba
游火 搖曳的游火 濁染你我二人
夢見心地ゆめみごこちのあなたに そのひとみ さちあれyumemigokochi no anata ni sono hitomi sachi are
親愛的你 懷抱夢想 星眸盈笑 滿溢幸福
れるファイヤー えるフライアウェイ けてきましょうyureru faiyaa moeru furaiauei kakete ikimashou
搖曳的游火 燃燒着逸往遠方 奔馳着 駛上征程吧
あいなみだのドラマに そのいのち ai to namida no dorama ni sono inochi sashidase
愛淚織就 這場劇幕 且將餘生 悉數交奉
まさにmasani
確切地
めてみとめてukete tomete mitomete
莫要負隅抵抗 認清一切
れるファイヤー さけぶフライハイ 私染わたしそまれればyureru faiyaa sakebu furaihai watashi somarereba
搖曳的游火 哀嚎着高飛 如若沾染我身
二人ふたりしあわせとか ふかく 情熱じょうねつ宿やどるわfutari no shiawase toka fukaku jounetsu ga yadoru wa
你我二人 餘生福樂 深深 駐作滿心激情
れるファイヤー えるフライアウェイ けてきましょうyureru faiyaa moeru furaiauei kakete ikimashou
搖曳的游火 燃燒着逸往遠方 奔馳着 駛上征程吧
いかりとにくしみさえも とどく 衝撃しょうげをくれるからikari to nikushimi sae mo todoku shougeki o kureru kara
憤恨也好 憎惡也罷 宣泄吧 化作駭浪衝擊
一人ひとりえうるものねhitori wa taeru mono ne
孑然一身 大可動心忍性
いたみはあいすることねitami wa aisuru koto ne
且為此愛 甘忍剝膚之痛
二人ふたりいまきるfutari wa ima o ikiru
你我二人 且於當下苟活
どこまで?doko made
將往何方?

注釋及外部鏈接