彼女は死んだ
来自Vocawiki
更多语言
更多操作
| “ | 死んでしまった 天国とか地獄とかじゃない 彼女は死んだ 死去了 并非天堂也并非地狱 她已经死去 |
” |
| ——テレカ投稿文 | ||
歌曲
宽屏模式显示视频
歌词
- 翻译:月勋[1]
本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。
22歳で彼女は死んだ
她在22岁时便已经死去
早寝早起き、菜食主義者
早睡早起、素食主义者
酒もタバコも賭け事もせず
甚至不喝酒不抽烟不赌博
食べ過ぎたりグウタラもしない
也不会吃太多或著游手好闲
予習、復習 毎日やるし
每天都会 预习、复习
いつも成績トップクラスで
成绩总是居高不下
部活、サークル 毎回部長
社团、研究小组 每次都是当领导者
将来有望
未来充满了希望
でも、彼氏は俺
但是、她的男朋友却是我
土砂降りの夜、彼女は死んだ
下骤雨的那一晚、她死了
記録的な大豪雨だった
是场破纪录的大豪雨
バイト終わりの俺を迎えに
她为了来迎接打工结束的我
車を走らせたらしかった
并选择来开车接我
「人を助ける仕事がしたい」
「我想从事帮助人的工作」
いつもそういって笑っていて
你总是笑着这么说
毎日ゴロゴロしてる俺の
每一天都一脸喜悦地
ケツを嬉しそうに叩くのだった
拍打闲待着的我的屁股
生きてる間と死んでる間が
如果活着之际或者死去之际
そんなに変わらないことだとしたら
并没有太大差别的话
天国行きでも地獄に行っても
如果不管是上天堂还是下地狱
変わらないのなら
都还是一成不变的话
彼女が死んだ
她已经死去
22歳で彼女が死んだ
她在22岁时便已经死去
新聞のスミに書いてあった
这件事被写在了报纸角落
友達とかもそう言っていた
朋友之类的人也这么说
親御さんになぜか殴られた
而我不知为何被她的亲属给揍了一顿
午後の日差しがいつもどおりで
午后的阳光就跟平时一样
日々の一コマは変わらなくて
每天的片刻根本没有任何改变
聞こえないけど騒々しくて
虽然无法听见但四周却十分吵杂
食べてもないのに吐き気がしてる
即使没有吃任何东西却还是感到了反胃
本当に本当に彼女が死んだ
她真的真的死了
ワイドショーでは若いタレント
在杂闻秀里
不倫をしたのしていないだの
每日每夜都在喧嚣著
連日連夜わめいて煽る
年轻艺人是否有外遇并激起议论
俺の愛した彼女が死んだ
我深爱不已的她已经死去
嘘じゃないかと今でも思う
至今为止我依旧认为那是谎言
夢じゃないかと今でも思う
至今为止我依旧认为那是场梦
目を閉じればはっきりと笑っている
当我闭上双眼 你的笑容依旧清晰可见
生きてる間と死んでる間が
如果活着之际或者死去之际
そんなに変わらないことだとしたら
并没有太大差别的话
天国行きでも地獄に行っても
如果不管是上天堂还是下地狱
変わらないのなら
都还是一成不变的话
彼女は死んだ
她已经死去