I guess it can't be helped
我想这是没办法的
It's just a matter of when
这只是时间的问题
Do you think she'd notice if
你认为她会注意到吗
I never bloomed again?
如果我不再绽放?
As my roots grow tangled
当我的根茎纠缠在一起
Letters rotting on read
已读模式下的字符腐烂
I just close my eyes
我只是闭上我的眼睛
As I get stuck within my head
陷入自己的思绪中
The sapling prays to grow
树苗祈求生长
To see you through the phone
祈求通过电话见到你
Through paths unknown
走过未知的道路
My heart elopes by prose
我的心以散文潜逃
Awarded best in show
在表演中颁得最佳
My inking slows, and
我的勾线变慢
We're running in circles again
以及我们又在原地打转
A worn out plea for anything
为了证明这首诗的完整
To prove this poem complete
而精疲力竭地恳求
That if it's between you and me
如果这是你和我之间的事情
Words won't get through to anyone
文字将无法传达到任何人
Lost in the flowerbuds
迷失在花蕾中
it's only three small words that i'm desperate to hear
这只是三个简单的字 正是我渴望听到的
but i can't be certain if you're always nowhere near
但我无法确定 你是否总是不在身边
If the sun grew cold, proving all that I fear
如果太阳变得寒冷 证明了我所恐惧的一切
If I had your blessing, then it all would disappear
若你祝福了我 那么这一切都将消失不见
But I feel so stupid
但我感到如此愚蠢
Cus you feel the same
因为你也有同样的感受
And when I water the roses
当我浇灌玫瑰时
I can't trust you to stay
我无法信任你会留下来
Neath the shimmering moon
这闪闪发亮的月亮下面
Just a lovestruck fool
只是一个为爱所困的傻瓜
What do I do but wait for you?
除了等你 我还能做什么呢?
Rehearsing every word, unheard
排练着每个字 不被听到
A sonnet-silent blur
十四行诗的静默模糊
These fingertips covered in dirt
这些手指被泥土覆盖
Still digging for a love returned
仍在挖掘着 为了爱的回报
A single sordid verse
一节肮脏的诗句
It's only three small words that could make me run away
只需要简单的三个字 就能让我跑开
Moving soil like mountains for a chance of brighter days
移动泥土如同山脉 为了有机会看到更明亮的日子
But the eight small letters never show me their grace
但这八个简单的字母 从未宽恕我的错误
Kiss a rose or push daisies under skies forever gray
亲吻一朵玫瑰 或死在永远灰暗的天空之下
And I feel so stupid
而且我感到如此愚蠢
Cus you feel the same
因为你也有同样的感受
And when I water the roses
当我灌溉玫瑰时
I can't trust you to stay
我无法信任你会留下来
Neath the shimmering moon
这闪闪发亮的月亮下面
Just a lovestruck fool
只是个为爱所困的傻瓜
What do I do but wait for you?
除了等你 我还能做什么呢?
People come and surely they go
人来人往并终究会离去
Flowers wilt and surely they grow
花儿凋零而终究会再生
Oh, my heart, don't spare me the truth
哦我的心 别对我隐瞒真相
When I bloom, it won't be for you
当我花开时不是为你而绽放
Oh, people come and quickly they go
哦!人们到来并迅速地离开
Oh, right through my heart, will I ever grow?
哦!穿心而过我还将继续生长吗?
I guess it can't be helped
我想这是没办法的
It's just a matter of when
这只是时间的问题
If she just won't notice
如果她不会注意到
Then I'll take it on the chin
那么我将承受这一切
If our roots grow separate
如果我们的根茎分开生长
If the roses stay dead
如果玫瑰一直凋零
I can plant new seeds
我可以种下新的种子
And pen tomorrow's flowerbed
并书写下明天的花坛
And I feel so stupid
我感到如此愚蠢
Cus you feel the same
因为你也有同样的感受
And when I water the roses
当我灌溉玫瑰时
I can't trust you to stay
我无法信任你会留下来
Neath the shimmering moon
这闪闪发亮的月亮下面
Just a lovestruck fool
只是个为爱所困的傻瓜
What do I do but wait for you?
除了等你 我还能做什么呢?
People come and surely they go
人来人往并终究会离去
Flowers wilt and surely they grow
花儿凋零而终究会再生
Oh, my heart, so sure of the truth
哦我的心 如此确定的真相
When I bloom, it won't be for you
当我花开时不是为你而绽放
Oh, people come and quickly they go
哦!人们到来并匆匆地离开
Oh, soon comes the spring, these roses will grow
哦!春天很快就要来临 这些玫瑰将要生长。