打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。

海蜇:修订间差异

来自Vocawiki
删除的内容 添加的内容
哈里布莱留言 | 贡献
导入1个版本:​搬运自萌娘百科,依CC BY-NC-SA 3.0 CN导入
JackBlock留言 | 贡献
机器人:自动替换文本 (-{{消歧义\|本条目描述\s*=\s*(.*)\|另一含义\s*=\s*(.*)\|另一条目名\s*=\s*(.*)}} +{{About|\1|\2|\3}})
 
第1行: 第1行:
{{消歧义|本条目描述=[[ころんば]]投稿的音乐作品《.》(海蜇)|另一含义=[[ロン毛]]({{lj|全てあなたの所為です。}})投稿的音乐作品《.》|另一条目名=一点}}
{{About|[[ころんば]]投稿的音乐作品《.》(海蜇)|[[ロン毛]]({{lj|全てあなたの所為です。}})投稿的音乐作品《.》|一点}}
{{标题替换|.(クラゲ)}}
{{标题替换|.(クラゲ)}}
{{VOCALOID_Songbox
{{VOCALOID_Songbox

2025年9月24日 (三) 16:19的最新版本

.
海蜇
于2013年9月8日投稿,再生数为53,411(最终记录)
演唱
P主
链接
□ 回 □ 回 □ 回 □ 回
——ころんば投稿説明文

.》是ころんば于2013年9月8日投稿至niconicoUTAU歌曲,由ころんば4号デフォ子演唱。是海鲜市场四曲的最后一曲。

曲名“.”是正式标题。通常本曲被称为「クラゲ」(海蜇/水母)。

后来作者因隐退而删除该稿件。

歌曲

宽屏模式显示视频

歌词

翻译:AR-MOR[1]

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

空を見ていると
抬起头仰望着天空
宙に浮く何かを見つけた
发现有什么东西漂浮在空中
よく見てみるとそれは
尝试去睁大双眼仔细观察
巨大なクラゲだった
原来是只巨大的海蜇啊
サイズは人の大きさほど
它的身材是接近人类一般的大
電柱よりも高く飛んでいる
飞得也比电线杆的高度还要高
この街になぜ来たのか
它为何会来到这座小镇啊
何のために来たのか
又是为了什么而到来啊
外を歩く人はみんな
看到在外面行走的人们啊
ヘルメットを被っている
接二连三地带上头盔
いつからいるのか
从何时开始出现的
どこから来たのか
还有是从何处来的
誰も知らない
这些谁也不清楚
幻覚でも気のせいでもない
不是幻觉也不是神经过敏
確かにそこに居る
可的确是存在于那里
窓を見ていると
抬起眼凝望着窗口
空を飛ぶ何かが目についた
发现貌似有什么东西飞在空中
窓を開けるとそれは
于是上前将窗户慢慢推开
こっちに近づいてきた
它随即向这边渐渐靠过来
傘は小さく足は長い
伞部是小的不过脚部细长至极
夜になると青白く光るのだ
于天色变暗之时散发特别苍白的光芒
頭を掴んでくっ付いて
先是将头牢牢缠住紧粘不放
頭蓋骨を溶かしていくんだ
继而将头盖骨快速溶化
脳みそを食べつくして
一点点吸吮掉里面的脑汁
増殖していくのだ
就这样生生不息地繁殖
獲物を探し近づいて
悄无声息地接近找到的猎物
足で掴んで持ち上げる
用脚死死捆住快速提上去
高いところから落とし
之后从高处缓缓降落下来
生きたまま食べていくの
将其活生生地蚕食下去
頭を掴んでくっ付いて
先是将头牢牢缠住紧粘不放
頭蓋骨を溶かしていくんだ
继而将头盖骨快速溶化
脳みそを食べつくして
一点点吸吮掉里面的脑汁
増殖していくのだ
就这样生生不息地繁殖
獲物を探し近づいて
悄无声息地接近找到的猎物
足で掴んで持ち上げる
用脚死死捆住快速提上去
高いところから落とし
之后从高处缓缓降落下来
生きたまま食べていくの
将其活生生地蚕食下去

注释与外部链接

  1. 翻译转自[1]评论区