打开/关闭菜单
打开/关闭外观设置菜单
打开/关闭个人菜单
未登录
未登录用户的IP地址会在进行任意编辑后公开展示。

アンノウン・マザーグース

来自Vocawiki
本曲目已获得千万次播放!

本曲目在niconico已经拥有了超过1000万次播放,荣获VOCALOID神话曲称号。
本曲目在YouTube已经拥有了超过1000万次播放,更多可参见VOCALOID相关列表

Illustration by wowaka
アンノウン・マザーグース
Unknown Mother-Goose
于2017年8月22日投稿至niconico,再生数为 --
2017年8月22日投稿至YouTube,再生数为 --
演唱
P主
wowaka現実逃避P
链接

おひさしぶりです、wowakaです。


好久不见了,我是wowaka。

——投稿说明文

アンノウン・マザーグース》(Unknown Mother-Goose)是wowaka于2017年8月22日发布的VOCALOID日文原创曲,由初音未来 V4X演唱。

简介

本曲是wowaka投稿的第12部VOCALOID作品,投稿时隔其上一部VOCALOID作品《Unhappy Refrain》约6年时间,也是由wowaka投稿的最后一部VOCALOID作品。

本曲收录于初音未来十周年纪念专辑《Re:Start》中。

于2023年4月1日達成千萬再生,是第十四首神话曲。借由本曲,wowaka成为第一位拥有3首VOCALOID神话曲的P主。目前本曲已成为niconico中的VOCALOID歌曲再生数第6名,且是前十名中投稿日期最晚的歌曲。

本曲是niconico上在2017年投稿的再生最高的V家曲目。

本曲打破了《千本樱》创下的最速1300万、1400万播放纪录。

本曲在NICONICO VOCALOID SONGS TOP20排行榜于第30期达成门番,门番期为#3~#53第85期重新达成门番,第二次门番期从#63开始。

本曲另有作者在Hitorie乐队中演唱的版本,收录于乐队的迷你专辑《ai/SOlate》和最佳专辑《4》中,到目前为止都是Hitorie演唱会的常驻曲目。2024年4月26日,作为乐队成立十周年企划之一,Hitorie于第430期THE FIRST TAKE上首次登场的并演奏了此曲。在演唱开始前,现主唱shinoda称之为来自wowaka的,wowakaより、充满爱意的,愛を込めて、unknown mother-goose!アンノウン•マザーグース!

歌曲

  • 原版
宽屏模式显示视频

  • 本家翻唱
宽屏模式显示视频

  • Hitorie现成员在THE FIRST TAKE中演唱的版本
宽屏模式显示视频

重要成就达成时间

  • 此处均指的是niconico投稿,东九区时间
十万再生

达成时间:2017年8月22日 22:27

所用时间:5时27分

百万再生

达成时间:2017年10月13日 1:40

所用时间:51日8时40分

二百万再生

达成时间:2018年7月2日 19:20

所用时间:314日2时20分

三百万再生

达成时间:2019年3月17日 13:26

所用时间:571日20时26分

四百万再生

达成时间:2019年7月7日 23:55

所用时间:684日6时55分

五百万再生

达成时间:2020年1月27日 11:56

所用时间:887日18时56分

六百万再生

达成时间:2020年8月25日 11:36

所用时间:1098日18时36分

七百万再生

达成时间:2021年3月18日 10:57

所用时间:1303日17时57分

八百万再生

达成时间:2021年12月2日 08:18

所用时间:1562日15时18分

九百万再生

达成时间:2022年10月15日 09:52

所用时间:1879日16时52分

千万再生

达成时间:2023年4月1日 23:24

所用时间:2048日6时24分

一千一百万再生

达成时间:2023年9月18日 14:06

所用时间:2217日21时6分

一千二百万再生

达成时间:2024年3月20日 21:05

所用时间:2402日4时5分

一千三百万再生

达成时间:2024年11月20日 15:24

所用时间:2646日22时24分

一千四百万再生

达成时间:2025年10月11日 17:28

所用时间:2972日00时28分

歌词

  • 翻译:宇宇丶

本段落中所使用的歌词,其著作权属于原著作权人,仅以介绍为目的引用。

あたしがあいかたるのなら そのには如何どう映像うつる?
如果要我来讲述爱的话 那心里会想出什么?
ことばあまるばかり 無垢むくながれてく
想说的太多太多 脑中的想法倾泻而出
あなたがあいまみれるまで そのいろまぼろし
即使已教会了你爱的意义 可仍感觉这像是在梦中
ひとりぼっち、おとまれれば 全世界ぜんせかい共通きょうつう快楽かいらく
在孤单的时候、沉浸在这音乐中的话 这便是全世界都能理解的快乐吧
つまらない茫然ぼうぜんおぼれるらし だれもがかれをなぞる
沉溺在无聊茫然的生活中 无论是谁都和他一样
かえ使つかまわしのうたに またみみふさいだ
用反复用滥的歌曲 再次将耳朵堵紧
あなたがあいかたるのなら それをこたえとするの?
若由你来回复 会将那作为答案吗?
をつぶったふりをしてるなら このきょくましてくれ!
若是假装闭紧了眼睛的话 就用这首曲子给 我 醒 过 来!
だれらぬ物語ものがたり おもうばかり
将无人知晓的故事 反复思念
こわれそうなくらいに めておどった
仿佛要坏掉一般 抱紧了(你)流着泪起舞
見境みさかい感情論かんじょうろん ゆるされるのならば
这无可奈何的感情 也能被原谅的话
すことすらできないまま んでった
连哭也哭不出来 一直就这样咽回去
けてしまいそうなこころがあるってこと、
将有着仿佛快撕裂的心这件事
さけばせて!
在此呐喊出来!
世界せかいがあたしをこばんでもいま
就算在世界否定我的现在
あいうた うたわせてくれないかな
是否又能让我唱起爱的歌谣
もう一回いっかい だれらないそのおも
再一次 将无人知晓的思念
このこえあずけてみてもいいかな
寄托在这歌声里 也是可以的吧
あなたにはぼくえるか?
你能看到我吗?
あなたにはぼくえるか?
あなたにはぼくえるか?
对你来说这样可以看到我吗?
对你来说这样可以看到我吗?
ガラクタばかり げつけられてきたその背中せなか
总是被些闲言碎语 烦扰着的那个背影
それでもきとえたなら
即使这样你也能说喜欢
それでもきをねがえたら
即使这样你也能依然喜欢
ああ、あたしの全部ぜんぶに その意味いみはあると――
啊啊,那么我所做的这一切 都是有意义的——
ねえ、あいかたるのなら いまそのむねにはだれがいる
呐,若再次表达爱的话 现在你心中又是谁呢?
こころのはこをけて さあ、うつしのあなたせて?
打开封闭的内心 来,看看这是否才是真实的你呢?
あたしがあいになれるのなら いまそのいろ何色なにいろ
如果我的心还完整 现在又会过的怎样?
孤独こどくなんて記号きごうではおさまらない 心臓しんぞうかかえてきてきたんだ!
孤独的过去无法逃避 我只是封紧着内心才活到现在的啊!
ドッペルもどきが 其処そこいらにあふれた
不怀好意的家伙 四处出现
挙句あげくての今日きょう
结果变成了现在这样
ライラ ライ ライ
lila lie lie(传播谎言)
こころきそれを した奴等やつら
不经意间 制造出了你们(作品)的Creator
見切みきりをつけてもう
已经放弃了
バイ ババイ バイ
bye bbye bye(就到这吧)
のこされたあなたが この場所ばしょいまでも
被留下的妳 在这地方今天也
なみだこらえてるの
强忍着泪水
如何どうして、如何どうして
“为什么、为什么”
あたしはってるわ
“我懂得啊!”
この場所ばしょはいつでも
“这是你一直
あなたにまもられてきたってこと!
守护到现在的地方!”
いたみなどあまりにもれてしまった
疼痛什么的早已习惯了
何千回なんぜんかいめぐらせつづけた 喜怒きど哀楽あいらく
数千次反复循环着的 喜怒与哀乐
うしなえないよろこびが この世界せかいにあるならば
能一直持续的热情 存在于这世上吗?
ばなすことすらできないかなしみさえ あたしは
以及那难以摆脱的哀伤
このこころなかつまはじきにしてしまうのか?
仅仅只是逃避就能结束掉吗?
それは、いやだ!
我不想那样!
どうやって この世界せかいあいせるかな
要怎样 才能爱上这个世界呢?
いつだって ころがりつづけるんだろう
无论何时 都在摔着跟头
ねえ、いっそ
呐,干脆
だれ気附きづかないそのおも
将那没人理睬的想法
このうたかしてみようとおもうんだよ
通过这首歌 表达出来吧
あなたならなにねがうか
你在祈求什么?
あなたならなにのぞむか
你在追求什么?
きしんだこころが だれよりいまきているの
纠结着的心 比谁都更努力的活在现在
あなたにはぼくえるか?
あなたにはぼくえるか?
对你来说这样可以看到我吗?
对你来说这样可以看到我吗?
あなたにはぼくえるか?
对你来说这样可以看到我吗?
それ、あたしのすえらすあかりなんだろう?
那个,就是照亮我行程终点的灯吧?
ねえ、あいさけぶのなら(ねえ、愛を叫ぶのなら)
呐,如果呼唤爱的话
あたしはここにるよ(あたしはここに居るよ)
我就在这里哟
ことありあまれどなお、(言葉が相余れどなお、)
这份爱用言语是诉说不尽的
このゆめつづいてく(この夢は続いてく)
但这个梦将继续下去
あたしがあいかたるのなら(あたしが愛を語るのなら)
如果由我解释爱的话
そのすべてはこのうただ(そのすべてはこの歌だ)
那将会全部在这首歌里
だれらないこのものがたり(誰も知らないこの物語)
无人知晓的这个故事
またくちずさんでしまったたいだ(また口ずさんでしまった見たいだ)
好像又不经意间小声说出来了呢

二次创作

かかT製作的 PV

爲2017年8月26日上傳至 niconico 的 PV『【手描き】アンノウン・マザーグース【自己解釈PV】』外部链接)。

宽屏模式显示视频

由 Nou()(推特主頁链接)制作的 PV

爲作者於2018年10月28日上傳至 niconico 的 PV sm34088884,现已有 -- 再生。

宽屏模式显示视频

杂谈

本曲第一段副歌结束的前奏中有一段重复两遍的,用较为模糊的人声发音的英语句子,但作者沒有给出具体歌词,主流说法有以下几种:

  1. pick me up pick me up again~ain, pick me up pick me up again
  2. look me up look me up again~ain, look me up look me up again
  3. give me ai() give me ai() again~ain, give me ai() give me ai() again
获得周刊niconico排行榜冠军的虚拟歌手歌曲
前作
砂の惑星
アンノウン・マザーグース
(#538)
后作
何でも言うことを聞いてくれるアカネチャン